
Not all languages: There is no spell checking in Japanese, Chinese, Korean. Normally, memoQ does not check locked rows: To check them, check the Check locked rows check box. To turn this off, clear the Wrap around check box. If you start spell checking in the middle of a document, memoQ will start over at the end.

It keeps you waiting until it finds the first spelling error. On the Translation ribbon, click Spelling/Grammar.Spell check runs grammar, too: If Microsoft Word is on your computer, and it has the grammar checker for your target language, memoQ will show grammar problems in the same window - unless you turn it off in the Options window ( Spelling and Grammar pane, Grammar tab). Set up spell checking first: To do that, open Options, and choose the Spelling and grammar item in the list. MemoQ prefers Hunspell as the alternative spelling checker.

You should do this before delivering the translation. You need the Spell checking window only if you want to go through all spelling and grammar warnings in one go. To correct an error, right-click the underlined word or sentence, and choose a suggestion from the menu - or edit the text manually. Normally, memoQ will underline supposed spelling errors with red, and grammar problems with blue. To use Word's spelling and grammar, you need to have Word installed on your computer – together with the language pack for your memoQ project's target language. MemoQ uses either Microsoft Word's spelling and grammar checker, or Hunspell, an open-source spell checker. Before you deliver a translation, you are supposed to check its spelling (and grammar).
